Hasten On, Hasten On

Tune: Fahre fort

  1. Hasten on, hasten on,
    Zion, hasten on in light!
    Let thy lamp be ever burning;
    Keep thy first love true and bright,
    For the Fount of Life e’er yearning!
    Zion, through the narrow gate be gone!
    Hasten on, hasten on!

  2. Patient bear, patient bear,
    Zion, patient bear, nor shrink,
    Shun not scorn and tribulation!
    Keep thee true until death’s brink,
    Look with hope to thy salvation!
    Zion, though the Serpent’s fang should tear,
    Patient bear, patient bear!

  3. Follow not, follow not,
    Zion, follow not the world,
    Who to thee her greatness proffers!
    Spurn her pleasures toward thee hurled,
    Nor take aught the Dragon offers!*
    Zion, lest her pleasures be thy lot,
    Follow not, follow not!
    *Let Satan not win thee over through worldly joys! Cf. Rev. 13:2.

  4. Prove aright, prove aright,
    Zion, prove the spirits each,
    They which call thee, double-sided!
    Do not that which they would teach,
    By thy Star alone be guided!
    Zion, both, if they be bent or straight,
    Prove aright, prove aright!

  5. Inward press, inward press,
    Zion, inward press to God!
    Life and spirit strong, unshaken,
    Be not, as the others, dead,
    Be a vine with clusters laden!
    Zion, in true strength, not outward dress,
    Inward press, inward press.

  6. Break thou in, break thou in,
    Zion, break thou in with pow’r!
    While thy love is brightly burning,
    Show what He has made thy dow’r
    Who for thee, His bride, is yearning!
    Zion, through the door unto thee giv’n,
    Break thou in, break thou in!

  7. Still hold out, still hold out,
    Zion, still hold out, stand fast!
    Let none ever slothful find thee!
    Up! the prize is nigh at last!
    Up! forsake what lies behind thee!
    Zion, till the last great battle’s fought,
    Still hold out, still hold out!

Fahre fort, fahre fort
Johann Eusebius Schmidt, 1704
Tr. composite


German Text

 

Tune: Fahre fort

  1. Fahre fort, fahre fort,
    Zion, fahre fort im Licht!
    Mache deinen Leuchter helle,
    Laß die erste Liebe nicht,
    Suche stets die Lebensquelle!
    Zion, dringe durch die enge Pfort’!
    Fahre fort, fahre fort!

  2. Leide dich, leide dich,
    Zion, leide ohne Scheu
    Trübsal, Angst mit Spott und Hohne!
    Sei bis in den Tod getreu,
    Siehe auf die Lebenskrone!
    Zion, fühlest du der Schlangen Stich,
    Leide dich, leide dich!

  3. Folge nicht, folge nicht,
    Zion, folge nicht der Welt,
    Die dich suchet groß zu machen!
    Achte nichts ihr Gut und Geld,
    Nimm nicht an den Stuhl des Drachen!*)
    Zion, wenn sie dir viel Lust verspricht,
    Folge nicht, folge nicht!
    *) Laß Satan dich nicht durch Weltfreuden gewinnen! Offenb. 13:2.

  4. Prüfe recht, prüfe recht,
    Zion, prüfe recht den Geist,
    Der dir ruft zu beiden Seiten!
    Tue nicht, was er dich heißt!
    Laß nur deinen Stern dich leiten!
    Zion, beide das was krumm und schlecht,*)
    Prüfe recht, prüfe recht!
    *) gerade.

  5. Dringe ein, dringe ein,
    Zion, dringe ein in Gott!
    Stärke dich mit Geist und Leben,
    Sei nicht, wie die andern, tot.
    Sei du gleich den grünen Reben!
    Zion, in die Kraft für Heuchelschein
    Dringe ein, dringe ein.

  6. Brich herfür, brich herfür,
    Zion, brich herfür in Kraft!
    Weil die Bruderliebe brennet,
    Zeige, was der in der schafft,
    Der als seine Braut dich kennet!
    Zion, durch die dir gegebne Tür
    Brich herfür, brich herfür!

  7. Halte aus, halte aus,
    Zion, halte diene Treu’!
    Laß dich ja nicht laulich finden!
    Auf, das Kleinod rückt herbei!
    Auf, verlasse, was dahinten!
    Zion, in dem letzten Kampf und Strauß
    Halte aus, halte aus!

Johann Eusebius Schmidt, 1704
Source: C.F.W. Walther’s Kirchen-Gesangbuch, No. 476


 

The translation used for the Free Lutheran Chorale-Book is a composite, making use of elements from N.L. Frothingham, Metrical Pieces, Vol. 2, No. 49; William Reid, The Praise Book, 1872, No. 380; and Edward Massie, Sacred Odes, Vol. 2, 1866, p. 31. A partial translation by William M. Czamanske, 1938, appears in The Lutheran Hymnal, 1941, No. 479, “Zion, Rise, Zion, Rise,” but because it remains under copyright, it could not be used for the Free Lutheran Chorale-Book.