Tune: Jesu, meine Freude
-
Jesus, priceless Treasure,
Fount of purest pleasure,
Truest Friend to me.
Ah, how long in anguish
Shall my spirit languish,
Yearning, Lord, for Thee?
Thou art mine,
O Lamb divine!
I will suffer naught to hide Thee,
Naught I ask beside Thee. -
In Thine arms I rest me;
Foes who would molest me
Cannot reach me here.
Though the earth be shaking,
Ev’ry heart be quaking,
Jesus calms my fear.
Lightnings flash
And thunders crash;
Yet, though sin and hell assail me,
Jesus will not fail me. -
Satan, I defy thee;
Death, I now decry thee;
Fear, I bid thee cease.
World, thou shalt not harm me
Nor thy threats alarm me
While I sing of peace.
God’s great pow’r
Guards ev’ry hour;
Earth and all its depths adore Him,
Silent bow before Him. -
Hence, all earthly treasure!
Jesus is my Pleasure,
Jesus is my Choice.
Hence, all empty glory!
Naught to me thy story
Told with tempting voice.
Pain or loss,
Or shame or cross,
Shall not from my Savior move me
Since He deigns to love me. -
Evil world, I leave thee;
Thou canst not deceive me,
Thine appeal is vain.
Sin that once did blind me,
Get thee far behind me,
Come not forth again.
Past thy hour,
O pride and pow’r;
Sinful life, thy bonds I sever,
Leave thee now forever. -
Hence, all fear and sadness!
For the Lord of gladness,
Jesus, enters in.
Those who love the Father,
Though the storms may gather,
Still have peace within.
Yea, whate’er
I here must bear,
Thou art still my purest Pleasure,
Jesus, priceless Treasure!
Jesu, meine Freude
Johann Franck, 1655
Tr. composite
Source: The Lutheran Hymnal, 1941, No. 347
Tune: Jesu, meine Freude
-
Jesu, meine Freude,
Meines Herzens Weide,
Jesu, meine Zier,
Ach, wie lang, ach lange
Ist dem Herzen bange
Und verlangt nach dir,
Gotteslamm,
Mein Bräutigam,
Außer dir soll mir auf Erden
Nichts sonst Liebers werden. -
Unter deinen Schirmen
Bin ich vor dem Stürmen
Aller Feinde frei.
Laß den Satan wittern,
Laß die Welt erschüttern,
Mir steht Jesus bei.
Ob es jetzt
Gleich kracht und blitzt,
Obgleich Sünd und Hölle schrecken,
Jesus will mich decken. -
Trotz dem alten Drachen,
Trotz des Todesrachen,
Trotz der Furcht dazu,
Tobe, Welt, und springe,
Ich steh hier und singe
In gar sichrer Ruh;
Gottes Macht
Hält mich in Acht;
Erd und Abgrund muß verstummen,
Ob sie noch so brummen. -
Weg mit allen Schätzen,
Du bist mein Ergötzen,
Jesu, meine Lust!
Weg, ihr eitlen Ehren,
Ich mag euch nicht hören,
Bleibt mir unbewußt!
Elend, Not,
Kreuz, Schmach und Tod
Soll mich, ob ich viel muß leiden,
Nicht von Jesu scheiden. -
Gute Nacht, o Wesen,
Das die Welt erlesen,
Mir gefällst du nicht.
Gute Nacht, ihr Sünden,
Bleibet weit dahinten,
Kommt nicht mehr ans Licht!
Gute Nacht,
Du Stolz und Pracht,
Dir sei ganz, du Lasterleben,
Gute Nacht gegeben. -
Weicht, ihr Trauergeister,
Denn mein Freudenmeister,
Jesus, tritt herein.
Denen, die Gott lieben,
Muß auch ihr Betrüben
Lauter Zucker sein.
Duld ich schon
Hier Spott und Hohn,
Dennoch bleibst auch du im Leide,
Jesu, meine Freude.
Johann Franck, 1655
Source: C.F.W. Walther’s Kirchen-Gesangbuch, No. 251