Tune: Ein feste Burg
This text, by Johann Mentzer, 1726, is partially translated by William J. Schaefer, 1938. Schaefer’s translation remains under copyright and therefore cannot be used for the Free Lutheran Chorale-Book. The original tune is “Ein feste Burg,” though both the translation and the original text have an extra syllable in the fifth and seventh lines, in keeping with some later forms of the melody. In The Lutheran Hymnal, 1941, No. 477, the tune supplied is “Reuter,” by Fritz Reuter, 1916. Those wishing to make use of this text are directed to The Lutheran Hymnal.
Tune: Ein feste Burg
-
O Jesu, einig wahres Haupt
Der heiligen Gemeine,
Die an dich, ihren Heiland, glaubt
Und nur auf dir alleine
Als ihrem Felsen steht,
Der nie untergeht,
Wenn gleich die ganze Welt
Zertrümmert und zerfällt:
Erhör, erhör uns, Jesu. -
Laß uns, dein kleines Häufelein,
Das sich zu dir bekennet,
Dir ferner anbefohlen sein;
Erhalt uns ungetrennet.
Wort, Tauf und Abendmahl
Laß in seiner Zahl
Und ersten Reinigkeit
Bis an den Schluß der Zeit
Zu unserm Troste bleiben. -
Hilf, daß wir dir zu aller Zeit
Mit reinem Herzen dienen;
Laß uns das Licht der Seligkeit,
Das uns bisher geschienen,
Zur Buße kräftig sein
Und zum hellen Schein,
Der unsern Glauben mehrt,
Der Sünden Macht zerstört
Und fromme Christen machet. -
Laß uns beim Evangelio
Gut, Blut und Leben wagen!
Mach uns dadurch getrost und froh,
Das schwerste Kreuz zu tragen;
Gib uns Beständigkeit,
Daß uns Lust und Leid
Von dir nicht scheiden mag,
Bis wir den Jubeltag
Bei dir im Himmel halten. -
Auf unsers Landesvaters Haus
Geuß von dem Gnadenthrone
Den Segen deines Blutes aus;
Umstrahle seine Krone
Mit deiner Herrlichkeit,
Ihm zur Sicherheit,
Zu seiner Feinde Trutz,
Und zum gewünschten Schutz
Uns seinem armen Kindern. -
Erbarm dich deiner Christenheit;
Vermehre deine Herde;
Für uns, dein armes Häuflien, streit,
Daß es erhalten werde;
Den Ärgenissen wehr;
Was dich haßt, bekehr;
Was sich nicht beugt, zerbrich:
Mach endlich seliglich
An aller Not ein Ende. -
Ach, Jesu, ach wir bitten dich
In deinem Jesusnamen:
Erhör, erhör uns gnädiglich;
Sprich, Jesu, Ja und Amen.
Willt du uns Jesus sein,
Sind wir, Jesu, dein:
So halt dein Jesuswort,
Und laß uns hier und dort
Darüber jubilieren.
Johann Mentzer, 1726
Source: Unverfälschter Liedersegen, 2nd ed., 1852, No. 672