My Soul, O God, Must Sing Thy Praise

Tune: Herr Gott, dich loben alle wir

  1. My soul, O God, must sing Thy praise;
    Savior, in Thee do I rejoice,
    That Thou hast worldly pomp not prized
    Nor me, Thy lowly maid, despised.

  2. My low estate Thou didst regard.
    From henceforth shall I be declared
    And praised as blest by everyone;
    Great things Thou unto me hast done.

  3. Yea, Thou art mighty, dearest Lord,
    Thy might shall falter nevermore,
    Thy name is worthy of all praise:
    All glory then to Thee we raise.

  4. Thy mercy unto him is shown
    Who from the heart fears Thee alone;
    Yea, Thou dost help the poor always
    When grievous dangers he must face.

  5. How perisheth the pride of man!
    Before Thine arm can nothing stand;
    They who on their own pomp depend,
    Thou soon dost bring them to an end.

  6. Man’s counsels dost Thou bring to naught—
    E’en so, Lord, art Thy wonders wrought;
    Whate’er against Thee they devise,
    All shall but fail before their eyes.

  7. He who is meek, nor high esteemed,
    On Him Thy countenance hath beamed:
    He is made like unto a prince,
    The rich made poor, the poor made rich.

  8. So in our day, Lord, workest Thou;
    Thy mercy Thou remembrest now:
    Israel shall rise, by Thee renewed,
    For ’tis Thy chosen multitude.

  9. This we have not deserved of Thee,
    Thou dealest with us graciously;
    Unto our fathers came Thy Word,
    Thou shalt bring forth what they have heard.

  10. Yea, Abraham, Thy blessed heir,
    An oath unto him Thou didst swear,
    Thy heav’nly kingdom to give o’er
    And to His Seed forevermore.

  11. Glory both now and e’er shall be
    Unto the Holy Trinity,
    God, Father, Son, and Holy Ghost,
    His grace toward us our daily boast.

  12. His grace upon us sinners dwell,
    To keep us from the pangs of hell,
    And, after all this world’s distress,
    To grant eternal blessedness.

Mein Seel, o Gott, muß loben dich
Hermann Bonnus, 1547
Tr. Christopher J. Neuendorf, 2020


German Text

 

Tune: Herr Gott, dich loben alle wir

  1. Mein Seel, o Gott, muß loben dich,
    Du bist mein Heil, des freu ich mich,
    Daß du nicht fragst nach weltlich Pracht
    Und hast mich Arme nicht veracht.

  2. Und angesehn mein Niedrigkeit,
    Von jetzt an wird nun weit und breit
    Mich selig preisen jedermann,
    Du hast groß Ding an mir getan.

  3. Du bist auch mächtig, lieber Herr,
    Dein göttlich Macht stirbt nimmermehr,
    Dein Nam ist aller Ehren wert,
    Drum man dich billig lobt und ehrt.

  4. Du bist barmherzig ingemein,
    Wer dich von Herzen fürcht allein,
    Und hilfst dem Armen immerdar,
    Wenn er muß leiden groß Gefahr.

  5. Der Menschen Hoffart muß vergehn,
    Für deinem Arm kann nichts bestehn;
    Wer sich verläßt auf seine Pracht,
    Des hast du bald ein End gemacht.

  6. Du machst zunicht der Menschen Rat,
    Das sind, Herr, deine Wundertat;
    Was sie gedenken wider dich,
    Das gehet alles hinter sich.

  7. Wer niedrig ist und klein geacht,
    An dem übst du dein göttlich Macht
    Und machest ihn den Fürsten gleich,
    Den Reichen arm, den Armen reich.

  8. Das tust du, Herr, zu dieser Zeit
    Und denkest der Barmherzigkeit,
    Israel willst du helfen auf,
    Das ist dein auserwählter Hauf.

  9. Wir habens nicht verdient um dich,
    Du fährest mit uns gnädiglich;
    Zu unsern Vätern ist geschehn
    Ein Wort, das hast du angesehn.

  10. Ja, Abraham, dem teuren Mann,
    Dem hast du selbst ein Eid getan
    Und ihm geredt das Himmelreich
    Und seinem Samen ewiglich.

  11. Ehr sei jetzund und allezeit
    Der heiligen Dreifaltigkeit,
    Gott Vater, Sohn, Heiligen Geist,
    Der uns sein Gnad täglich beweist.

  12. Der woll uns Sündern gnädig sein,
    Behüten für der Höllen Pein
    Und nach dieser Vergänglichkeit
    Geben die ewge Seligkeit.

Hermann Bonnus, 1547 (attr. Bartholomäus Gesius, 1601)
Source: C.F.W. Walther’s Kirchen-Gesangbuch, No. 154


 

A partial translation of this text appears as “My Soul Doth Magnify the Lord,” The Lutheran Hymnal, 1941, No. 275. That text remains copyright 1941 Concordia Publishing House. The text provided here may be freely used and reproduced for any purpose whatever.