Tune: Ach Gott vom Himmelreiche
-
The Bridegroom soon will call us:
Come all, ye wedding-guests!
May not His voice appall us
While slumber binds our breasts!
May all our lamps be burning
And oil be found in store
That we, with Him returning,
May open find the door! -
There shall we see delighted
Our dear Redeemer’s face,
Who leads our souls benighted
To glory by His grace.
The patriarchs shall meet us,
The prophets’ holy band,
Apostles, martyrs, greet us
In that celestial land. -
They will not blush to own us
As brothers, sisters dear;
Love ever will be shown us
When we with them appear.
We all shall come before Him
Who for us man became,
As Lord and God adore Him,
And ever bless His name. -
Our Father, rich in blessing,
Will give us crowns of gold
And, to His bosom pressing,
Impart a bliss untold,
Will welcome with embraces
Of never-ending love,
And deck us with His graces
In blissful realms above. -
In yonder home shall never
Be silent music’s voice;
With hearts and lips forever
We shall in God rejoice.
The angels shall adore Him,
All saints shall sing His praise
And bring with joy before Him
Their sweetest heav’nly lays. -
In mansions fair and spacious
Will God the feast prepare
And, ever kind and gracious,
Bid us its treasures share.
There bliss that knows no measure
From springs of love shall flow,
And never-changing pleasure
His bounty will bestow. -
Thus God shall from all evil
Forever make us free,
From sin, and from the devil,
From all adversity,
From sickness, pain, and sadness,
From troubles, cares, and fears,
And grant us heav’nly gladness
And wipe away our tears.
Der Bräutgam wird bald rufen
Johann Walter, 1552
Tr. Matthias Loy, 1880
Source: The Lutheran Hymnal, 1941, No. 67
Tune: Ach Gott vom Himmelreiche
-
Der Bräutgam wird bald rufen:
Kommt all, ihr Hochzeitsgäst!
Hilf, Gott, daß wir nicht schlafen,
In Sünden schlummern fest,
Bald habn in unsern händen
Die Lampen, Oel und Licht,
Und dürfen uns nicht wenden
Von deinem Angesicht. -
Da werden wir mit Freuden
Den Heiland schauen an,
Der durch sein Blut und Leiden
Den Himmel aufgetan,
Die lieben Patriarchen,
Propheten allzumal,
Die Märtrer und Apostel
Bei ihn ein große Zahl. -
Die werden uns annehmen
Als ihre Brüderlein,
Sich unser gar nicht schämen,
Uns mengen mitten ein;
Wir werden alle treten
Zur Rechten Jesu Christ,
Als unsern Gott anbeten,
Der unsers Fleisches ist. -
Gott wird sich zu uns kehren,
Eim jeden setzen auf
Die gülden Kron der Ehren,
Und Herzen freundlich drauf,
Wird uns an sein Brust drücken
Aus lieb ganz väterlich,
An Leib und Seel uns schmücken
Mit Gaben mildiglich. -
Da wird man hören klingen
Die rechten Saitenspiel,
Die Musikkunst wird bringen
In Gott der freuden viel;
Die Engel werden singen,
All Heilgen Gottes gleich,
Mitt himmelischen Zungen
Ewig in Gottes Reich. -
Er wird uns fröhlich leiten
Ins ewge Paradeis,
Die Hochzeit zu bereiten
Zu seinem Lob und Preis.
Da wird sein Freud und Wonne,
In rechter Lieb und Treu
Aus Gottes Schatz und Brunne,
Und täglich werden neu. -
Also wird Gott erlösen
Uns gar aus aller Not,
Vom Teufel, allem Bösen,
Von Trübsal, Angst und Spott;
Von Trauren, Weh und Klagen,
Von Krankheit, Schmerz und Leid,
Von Schwermut, Sorg und Zagen,
Von aller bösen Zeit.
Johann Walter, 1552
Source: C.F.W. Walther’s Kirchen-Gesangbuch, 1898 printing
“The Bridegroom Soon Will Call Us (Der Bräutgam wird bald rufen)” is actually a cento selected from Johann Walter’s much longer “Berckreyen” (“Bergreihen,” or “mountain song”), “Herzlich tut mich erfreuen,” first printed as a standalone pamphlet of 33 stanzas in Wittenberg, 1552. A 1555 reprint from Marburg is available here. “Der Bräut’gam wird bald rufen” is composed of stanzas 31, 8, 9, 16, 18, 17, and 13 of the longer source.